Πρώτο θέμα μας

Πρώτο μας θέμα

Η ιστοσελίδα μας, paneliakos.com, σας εύχεται

Υγεία, Πρόοδο και Ευτυχία - Χρόνια Πολλά
Καλά Χριστούγεννα, KALA CHRISTOUGENNA (Greek)
Merry Christmas (American English, USA)

English (UK) Happy Christmas

German: Frohe Weihnachten
French: Joyeux Noël
Spanish: ¡Feliz Navidad
Italian: Buon Natale
Portuguese: Feliz Natal
Japanese: メリークリスマス
Russian: С Рождеством
Dutch: Vrolijk kerstfeest
Swedish: God jul
Czech: Veselé vánoce
Turkish:Mutlu Noeller
Albanian: Gëzuar Krishtlindjet
Estonian: Häid Jõule
Hebrew: חג מולד שמח
Chinese: 圣诞快乐
Ukrainian: З Різдвом
Serbian: Срећан Божић
Filipino: Maligayang Pasko
Georgian: შობა
Finish: hyvää joulua

Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα ΝΕΑ-ΕΙΔΗΣΕΙΣ στο τέλος της σελίδας, κάτω δεξιά που λέει “Παλαιότερες Αναρτήσεις”. Πατήστε με το “ποντικάκι” πάνω και θα βρείτε ειδήσεις και νέα σημερινά ή χθεσινά και προηγουμένων ημερών, μηνών, χρόνων.

Αγαπητέ Φίλε, Αγαπητή Φίλη,

Εάν δεν μιλάτε καλά Ελληνικά η ιστοσελίδα μας σας δίνει την ευκαιρία να διαβάσετε όλα τα άρθρα στη γλώσσα της αρεσκείας πατώντας το “ποντικάκι” εδώ αριστερά που λέει Translate, Επιλογή Γλώσσας και διαλέξτε τη γλώσσα που καταλαβαίνετε καλύτερα! Σας παρακαλούμε να το πείτε και σε άλλους. Σας ευχαριστούμε και ΚΑΛΕΣ ΓΙΟΡΤΕΣ.


Dear friend

if Greek is not your primary language, now, you can read this web page: paneliakos.com in almost 100 different languages. On the left side here, you will see Translate Επιλογή Γλώσσας”, click with computer mouse on top of “Επιλογή Γλώσσας” and read our web page in the language of your preference. Now you could read paneliakos.com in almost 100 languages in a mater of a few seconds. Please tell others. Thank you.

HAPPY HOLIDAYS

Πέμπτη, 31 Μαΐου 2018

Και το όνομα αυτής… «Severna Makedonja»


Πέμπτη, 31 Μαΐου, 2018

Αθήνα και Σκόπια συγκλίνουν τα τελευταία στο όνομα «Severna Makedonja», ενιαίο και αμετάφραστο, σύμφωνα με αποκλειστικές πληροφορίες που μετέδωσε ο Βασίλης Σκουρής στο Ραδιόφωνο 24/7.
Στα ελληνικά, «Severna Makedonja» σημαίνει Βόρεια Μακεδονία.
Ωστόσο, βασικό ζητούμενο παραμένει να συνεκτιμήσει τα δεδομένα ο πρωθυπουργός της ΠΓΔΜ, Ζόραν Ζάεφ, ώστε να καταλήξει εάν μπορεί να περάσει την συμφωνία στη χώρα του.
Τα κλιμάκια που έχουν αναλάβει την επεξεργασία σε νομικό επίπεδο, δεν έχουν καταλήξει ακόμη σε τελικό κείμενο, καθώς υπάρχουν αγκύλες με σημεία στα οποία πρέπει να συμφωνήσουν οι δύο πρωθυπουργοί, όπως είναι το ευαίσθητο ζήτημα της εφαρμογής erga omnes και η συνταγματική αναθεώρηση.
Στην Αθήνα θεωρούν πιθανότερο να υπάρξει απαντητικό τηλεφώνημα από τον Ζάεφ σήμερα, χωρίς να αποκλείεται να συμβεί αυτό και αύριο.
Πληροφορίες αναφέρουν ότι η γλώσσα που ομιλούν οι πολίτες της ΠΓΔΜ θα αποκαλείται «μακεδονική», θυμίζοντας ότι η Ελλάδα έχει συμφωνήσει σε αυτό τόν όρο από το 1977, με πρωθυπουργό τότε τον Κωνσταντίνο Καραμανλή, με την διευκρίνιιση ότι πρόκειται πάντως για σλαβική γλώσσα.
Η υποκοότητα θα αναφέρεται ως «Βόρεια Μακεδονία», ενώ στην εθνότητα καταγράφεται «μακεδονικό έθνος».
Η συμφωνία αυτή χαρακτηρίζεται ως «πολύ δύσκολη» για τα Σκόπια, αφού η συνταγματική αναθεώρηση δεν θα περιοριστει στο θέμα του ονόματος, αλλά θα καλύψει και το ζήτημα του αλυτρωτισμού.
Παράλληλα, προβλέπεται ότι θα υπάρξει ενημέρωση των πολιτικών αρχηγών στην Αθήνα από τον Αλέξη Τσίπρα, ενώ η ελληνική πλευρά και παράγοντες της διεθνούς κοινότητας εκτιμούν ότι ο Πρόεδρος της ΠΓΔΜ Γκεόργκε Ιβανόφ δεν μπορεί να ανακόψει τις εξελίξεις, παρά μόνο να τις επιβραδύνει.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου